欧美高清午夜免费一级A片_69福利导航_欧美成人高清完整版电影_jizz99国产,日日摸夜夜添夜夜添中文字幕,久久国产福利,男人天堂AV女优,美女A级片,久久综合一本婷婷加勒,国产人妖另类专区,综合久久

水上物流網(wǎng)為船舶與海洋工程行業(yè)提供技術(shù)支持與動力,是船舶行業(yè)最大門戶分類網(wǎng)站
全國: | 上海:
水上物流產(chǎn)品分類
128米載人渡輪(含兩架雙引擎直升機(jī)和兩個直升機(jī)停機(jī)坪)
產(chǎn)品圖片
重要參數(shù)
    長度x寬度 128 m (419'11")x21.5 m (70'06")
    乘客人數(shù) 200 unit
    船員人數(shù) 140 unit

產(chǎn)品簡介

這艘技術(shù)先進(jìn)的極地探險(xiǎn)游輪將被命名為 "群星號",與Travelopia集團(tuán)旗下的美國公司Quark Expeditions簽約,。

群青號 "長128米,,寬21.5米,將能容納200名乘客,,他們將在103個裝飾豪華的艙室和公共空間受到140名船員的照顧,,并將有一系列令人難以置信的探險(xiǎn)選擇。

群青號的每一個方面都經(jīng)過設(shè)計(jì),,使他們的團(tuán)隊(duì)能夠比以往更好地將客人送下船,,深入到極地荒野。新船在探險(xiǎn)行業(yè)最有經(jīng)驗(yàn)的團(tuán)隊(duì)手中,,將使我們能夠?yàn)榭腿藙?chuàng)造真正沉浸式的船外探險(xiǎn),,同時(shí)為他們提供卓越的船上體驗(yàn)。

128米(420英尺)的群青號將容納199名客人,,并將具有以下特點(diǎn):

兩架雙引擎直升機(jī)和兩個直升機(jī)停機(jī)坪:

兩架H145直升機(jī),,在兩個直升機(jī)場運(yùn)行,將使更多的乘客同時(shí)體驗(yàn)只有通過飛機(jī)才能到達(dá)的新目的地,,并享受比其他任何船只更獨(dú)特的極地地區(qū)空中視角,。

20艘快速部署的沖鋒舟:

四個登船點(diǎn)的20個快速啟動沖鋒舟意味著探險(xiǎn)隊(duì)可以比以往更快、更安全,、更容易地裝載和登上沖鋒舟,。

業(yè)界最大的探險(xiǎn)選擇:

群星號擁有兩架直升機(jī)和20艘快速部署的沖鋒舟,將提供業(yè)內(nèi)最強(qiáng)大的船外探險(xiǎn)選擇組合,,讓游客可以定制自己的極地體驗(yàn),。

英文介紹

The technologically advanced polar expeditions cruise vessel which will be named “Ultramarine” was contracted with the American company Quark Expeditions, a part of the Travelopia Group.

The Ultramarine is 128 meters long and 21.5 meters wide and will be able to accommodate up to 200 passengers who will be cared for by 140 crew members in 103 luxuriously decorated cabins and public spaces and will have an incredible range of adventure options.

Every aspect of Ultramarine has been designed and engineered to enable their teams to get guests off the ship and deep into the polar wilderness better than ever before. The new vessel–in the hands of the most experienced team in the expedition industry–will allow us to create truly immersive off-ship adventures for our guests while providing them with a superior onboard experience.

The 128-meter (420 foot) Ultramarine will accommodate 199 guests, and will feature:

Two twin-engine helicopters and two heliports:

The twoH145 helicopters, operated from two heliports, will allow more passengers to simultaneously experience new destinations accessible only by air, and to enjoy more unique aerial perspectives of the Polar Regions than on any other ship. ?

Twenty quick-deploy Zodiacs:

The 20 quick-launching Zodiacs at four embarkation points mean the expedition team can load and embark Zodiacs faster, safer, and easier than ever before.

The industry’s largest selection of adventure options:

Ultramarine, with its two helicopters and 20 quick-deploy Zodiacs, will offer the most robust portfolio of off-ship adventure options in the industry, allowing guests to customize their polar experience.